Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(4)
To be honest, Xbox Live Pipeline is actually easier to browse through than the Xbox Live Marketplace because of the new layout.
While all the files are actually open, it makes it easier to browse through them and see the fonts in several sizes.
If you'd like Theget a feel for Boxee, or are settinewit up for the first time, check out this new guide that was put together by Howcast and Boxee.
Young people also believed that online materials were easier to browse through than paper versions as they could be less linear and allow users to dip in and out of materials rather than having to tackle them all at one sitting.
Similar(56)
Once you find a restaurant, it is easy to browse through the menu, checking off the items you want and telling the restaurants where to send them.
The tags create sometimes instructive, sometimes amusing links between disparate images, and these unexpected connections make the photos easy to browse through in a way museum sites rarely do.
Hewlett-Packard is getting into the act with a relatively simple little box that makes it as easy to browse through digital music files or digital photos on the PC as it is to change channels on the TV.
Elle provides snippets in the form of headlines to make it easy to browse through at a glance, and you can also add things to reading lists, or have articles read aloud.
Today Pinterest announced two new mobile products: Guided Search to lead you on chains of explorations, and a third one that will be unveiled in a few minutes, and Custom Categories for making it easier to browse your way to cool stuff through a dynamic interface.
Hubs are easier to browse than knols.
Physical DVD collections are much easier to browse and a good way to show off your tastes to friends.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com