Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Now things have changed and the internet has made it much easier for information to be passed on".
THE expression "sharing is caring" was coined long before the Internet and social media like Facebook and Twitter made it easier for information, opinions and advertising to be shared among multitudes.
Now things have changed and the internet has made it much easier for information to be passed on". For more than 11 years he was kept in solitary confinement, initially in a two-metre by three-metre cell.
However, since the 1990s, due to the radical economic reforms and a relatively relaxed ideological climate, it has become much easier for information from the outside world to enter China and people have started looking at the Western canon from different and innovative angles.
This shared workspace has made it easier for information to travel from the Press Committee to the Social Media and Technology teams and vice versa.
To find ways to make it easier for information about organizations to be added to the Lab database and mind-maps, perhaps through a link up via MediaWiki whereby the Lab's database is automatically updated when new data is uploaded onto other sites.
Similar(53)
It should be easy for information to flow from one health professional to another, but difficult for information to be disclosed outside the system.
"The information needed to be copied for ambulance staff and it was easy for information to be misunderstood or misinterpreted or key fields missed," Dean said.
"With AMP for Email, it's easy for information in email messages to be dynamic, up-to-date and actionable".
In terms of noise, Barkin says it's too easy for information to get lost in a world with so much happening on Twitter and Facebook by the second.
Legal changes will make it easier for the information commissioner to fine cold callers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com