Sentence examples for easier for both from inspiring English sources

"easier for both" is correct and usable in written English.
You can use it when you are referring to a situation that would be advantageous for two people or entities. For example, "The new policy will make things easier for both the company and its employees."

Exact(60)

In Burlington and elsewhere two other factors make life easier for both farmers and consumers.

All of which ought to make tracking down dames a little easier for both companies.

"I think life will be easier for both sides of retransmission in the future," he said.

That way they can sort it out for themselves next time and maybe I will have made life easier for both of us.

Orbitz has redesigned its Web site to make it easier for both business and leisure travelers to book flights, hotels and cars with fewer clicks.

Continuum also looked into ways of making diagnosis easier for both acoustician and customer, writing new software and re-designing Amplifon's computer interface.

He suggested that Udayan should go abroad, too, where there were more jobs, where it might be easier for both of them.

Owning a major satellite service would make it easier for both companies to once again start channels, said Derek Baine, an analyst at Kagan World Media.

We learned that Sherry had offered to marry Negan to make life easier for both Dwight and herself under his rule.

It is much easier for both policymakers and the media to work with age-old prejudices or with distorted stories from international institutions, led mainly by Westerners.

Kicking Varoufakis upstairs he is staying on as finance minister, and will continue to oversee the negotiations may well make it easier for both sides to make compromises.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: