Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
But being funny and cruel at the same time seems to be at the easier end of the spectrum.
Ms. Kraus and Ms. McLaughlin went through what Ms. Kraus calls the easier end of nannying but saw many things they wish they hadn't.
James recognized a clear scale of fielding difficulty, with first base on the left (easier) end and shortstop on the right (more difficult) extreme; as James noted, the majority of players moved from right to left on the spectrum as they aged.
Mine awareness may be seen as the easier end of mine action, but that is precisely why a certain part of community mine (or ordnance) awareness has produced quick, formulaic, unthought-out, low-quality, low-impact work.
Similar(56)
And why would this gentle, finely restrained man subject himself and his family to something so violently gruesome, when easier ends were certainly within reach?
Even if the American forces do everything right, there is no quick or easy end in sight.
The disposable cell was designed to allow easy end user changing of test specificity, e.g. for selection of any member of a panel of environmental contaminants.
There is no easy end to foot-and-mouth disease, and when the end does finally come it will be months before anyone can really be sure.
And I think, what drives this latest wave of exchange acquisitions and alliances are really the easy end, electronic networks, that are driving the cost of trading down, that leave the larger exchanges like the NYSE a lot of the volume has gone to the easy end, and they really have to align with others to get the business up.
Nor had it in recent years, even as the country has endured over 17 years of war with no easy end in sight.
The White House recently brought onto its staff one of the nation's top academic experts on public opinion during wartime, whose studies are now helpingBush craft his message two years into a war with no easy end in sight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com