Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(7)
But it brings a host of new features, as well as small changes to the design, that will make the iPhone easier and quicker to use, prepare it for the iWatch, and allow you to control your phone from your computer for the first time.
It's now easier and quicker to use.
A beefed up cloud version of Office that's easier and quicker to use would be an advantage here.
To some extent, AppGyver will compete with those other DIY app builders, as well as with other prototyping services like justinmind, but Lehtimaki notes that AppGyver is meant to be easier and quicker to use.
Other citation resources with more sophisticated features are currently easier and quicker to use.
The recently released calculator for this algorithm is easier and quicker to use than the nomogram and can be accessed online [ 17].
Similar(53)
Even more affluent shoppers now prefer Aldi and Lidl because their stores are much easier to navigate and quicker to use than Tesco or Sainsbury's.
We conclude that the shoulder translation tester is easy and quick to use.
"My goal was to make it as easy and quick to use as possible," said Aaron Murphy, who designed the new site.
Typically, they like a neutral fragrance, plain, clearly written tubes and pumps (jars are a no-no), and products with clear, measurable benefits that are easy and quick to use.
The system was rated as easy and quick to use.
More suggestions(15)
easier and quicker to upgrade
easier and quicker to do
easier and quicker to give
easier and quicker to collect
easier and quicker to say
easier and quicker to accept
easier and quicker to complete
easier and quicker to go
easier and safer to use
easier and faster to use
easier and quicker to accomplish
easier and quicker to telephone
easier and quicker to insert
easier and quicker to conduct
easier and quicker to call
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com