Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This function eases the tasks of grouping papers and considering appropriate tag names to represent the group from scratch (the tag suggestion can also be made for any arbitrarily grouped papers).
Similar(59)
The '55's exposed driveshaft eases the task considerably.
It is not clear that this compendium eases the task of the Danish banker on a morning flight to Dallas.
For the past seven years, UN peacekeepers have seen to the ceasefire with the Polisario, which leaves Morocco in control of the territory and eases the task of the 100,000 troops that it has in the desert.
Kennedy described prayers as something like mood music for politicians: The principal audience for these invocations is not, indeed, the public but lawmakers themselves, who may find that a moment of prayer or quiet reflection sets the mind to a higher purpose and thereby eases the task of governing.
Cloud broker eases the task of consumers to select suitable resources based on their computational needs.
We argue that our approach eases the task of writing new components without sacrificing efficiency.
This new combination which eases the task of controller tuning, contains both model adaptation and auto-tuning capabilities within the same controller structure.
The interface also provides access to SIP dialog functionality, which eases the task of writing applications that need to handle SIP dialogs.
To overcome the difficulties associated with combining object versions and subconfigurations into meaningful configurations, the computer system provides a graphical user interface which greatly eases the task of the designer.
In this paper the aim is to show that a recently proposed treatment of highly skewed data eases the task of practitioners in engineering neural network models to meet satisfactory performance criteria.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com