Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
But it hardly eased division.
Similar(59)
Urban parks that are designed to ease division through an open transitional landscape can instead facilitate further segregation through their spatial order and facility layout.
It will then partner with public and private stakeholders and technical experts to investigate real-world strategies to ease division and strengthen dialogue.
Despite being without the three Quigleys, Fermanagh eased their Division 3 relegation worries with a nine-point win over Limerick at Newcastle West last weekend.
Should Londoners worry that their governments are not doing enough to ease social divisions?
Mr. Karzai had tried to appoint a balanced cabinet to ease ethnic divisions in the country and to weaken the power of the warlords by drawing them away from their power bases to the capital, but his first steps appeared tentative.
Some Western allies, foreign investors and Turks had seen an AKP coalition with the CHP as the best hope of easing sharp divisions in the EU-candidate nation, hoping it might keep Erdogan's authoritarian instincts in check.
It eased into the classic division quarterfinals Friday at Trabuco Hills High.
By 1 January 1945 the threat to Charleville had eased sufficiently for the division to be transferred to another area of the Ardennes, being transported to an area south-west of Bastogne near the village of Morhet on 3 January; there it relieved the 11th Armored Division which had occupied the village prior to its arrival.
There is also a need to ease the political division of Europe.
A CBS executive said the memo released by Mr. Burke had eased concerns that the news division would have to pull technicians from a pool that included technicians whose regular assignment might be a sports event or soap opera.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com