Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
He points to the "shift to winter grade gasoline" that "has eased difficulties with ethanol blending".
In the Cyprus banking crisis, the West was unwilling to ease difficulties for Russian depositors, many of whom were suspected of laundering ill-gotten gains.
A grant fund with $20 million available, up from the $8 million originally planned, will offer interest-free bridge loans to nonprofits that have city contracts to help ease difficulties with cash flow or to cover short-term costs.
Since this theorem eases difficulties in verification of the coercivity condition but requires conditions of a form similar to Lyapunov-type theorems for stochastic lumped-parameter systems, it has a potential application to other stochastic distributed-parameter systems.
Environmentally friendly production, represented by, say, DfE may possibly ease difficulties often accompanied by waste disposal, reducing the disposal costs.
Now that Brown has helped ease the burdens on home cooks, a bipartisan push to ease difficulties for other enterprising workers could finally be in reach.
Why have the state now add another violin to the orchestra?" Now that Brown has helped ease the burdens on home cooks — legislation that held natural appeal to the state's remaining Republicans — a bipartisan push to ease difficulties for other enterprising workers could finally be in reach.
Her youth suggested that she could be eased without difficulty into the royal mould.
To ease any difficulty in getting where you need to be, please review the details below to learn how to best reach the College and various department and program offices.
In the sense of offloading cognition into the learner's environment, however, using visual representations that map onto natural cognitive capacities should ease student difficulty.
This algorithm eases the difficulty in parameter setting and works well even if there are a variety of noise levels in input data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com