Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
That's why it's put an extra £150m aside to help with the discretionary payments to ease the changes," he said.
The results show that it is possible to ease the changes with the proposal presented in this paper.
Similar(58)
The similarities between the three interior line positions — two guards and center — far outweigh the differences, Dietrich-Smith said, and that helped ease the change.
A new-modeled usage has been brought into English to ease the change of view.
Therefore, switching from basal insulin to basal plus instead of basal bolus may ease the change for the patient, but both the clinician and the patient should be aware of the possibility that the treatment will need to be further intensified within a short time to basal plus regimen in order to achieve glycemic goals.
Reduce gradually, to help ease the change and be sure to use fresh fruit to add unprocessed sweetness when eating these cakes.
But as progress on health care legislation slowed and consumed much of the attention, Democrats were able to ease the climate change legislation forward, almost under the radar.
In this study, micron carbon-fibers (MCFs) are used as the current collectors to ease the volume-change induced stress, and significantly improve the cycling stability.
Campaigners are currently pressing ministers to ease the pain of changes to the retirement age for some women in their mid-50s, who argue they have had insufficient warning that they will have to wait longer to get their state pensions.
Give yourself several months to change ways and institute new systems, and as you gradually ease into the changes, you'll like the ease of organization so much that it will soon become second nature and much smoother to keep improving your systems.
On top of this, public health spending is being cut, social care continues to be financially crucified and calls for transformation funding to ease the process of change are going unheeded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com