Sentence examples similar to ease speak from inspiring English sources

Similar(59)

As he signed books he was at ease, speaking with an earnest, mildly self-deprecating naivete.

Jagr, who has said he is not at ease speaking English, said: "I'd rather speak Czech all the time.

Both men were latecomers to elected politics, equally at ease speaking French or English, and both might be fairly described as public intellectuals.

In contrast to the formal Mr. Hu, Mr. Xi seemed at ease, speaking off the cuff about his trip to the United States earlier this year.

"No, never," he said, during a 40-minute interview in which he appeared at ease, speaking fluently in English with an East African accent.

Nevertheless, like Andrew Brown when in Sweden (Opinion, 30 July), I still feel more at ease speaking my mind with fellow Americans.

Mr. García Márquez has spoken little about the book and did not respond to requests for an interview, in part, friends said, because he is ill at ease speaking about his illness.

But why, considering I make my living from writing in English and feel more at ease speaking with it than Urdu?

But why, considering I make my living from writing – in English – and feel more at ease speaking with it than Urdu?

When Pujadas was asked if he felt at ease speaking to the controversial leader, he declined to discuss his personal feelings but affirmed that there was "undeniable journalistic value" to the interview.

Once again, if the club would simply go public with this information, all they'd need to do is add one simple sentence to the membership page: "All members must be at ease speaking the following vile epithets".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: