Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At present, calculating interest on bonds, mortgages, and the like with ease requires one to assume that each month consists of 30 days and each year, 360 days -- the 30/360 day count convention.
Similar(59)
THE American authorities are pursuing the tricky strategy of quantitative easing, which requires the Treasury to issue government bonds with one hand and the Federal Reserve to buy them back with the other.The aim is to revive the economy, by preventing yields from rising too fast.
Why can't the employer and employees sit down and bargain a contract?" The union had urged the mayor to ease restrictions requiring police officers to live in Boston.
These are learned skills, like a rippling forehand, and, while he has grown into the job well enough, he is too honest with himself to be entirely at ease when required to endure the rituals of professional sport.
LSAS also benefits from high degrees of freedom which can ease the required signal processings, allowing to use cheap and power efficient radio frequency (RF) amplifiers.
One proposal would ease restrictions requiring that roof-mounted solar equipment on multifamily units be screened so that it cannot be seen by neighbors.
One reason why beef prices will take some time to ease: Calves require more than two years to gain enough weight for slaughter.
It also contains a provision limiting a president's ability to revoke or ease sanctions, requiring about a month for Congress to review any such actions for a possible legislative veto.
With the current trend of mass parallel-sequencing technologies, SNPs will soon be discovered with ease, without requiring the use of predefined positions for their detection.
The USCOM (Ultrasonic Cardiac Output Monitor) device is a non-invasive CO monitor whose clinical utility and ease of use requires testing.
The clinical application of blood flow observations using LSFG requires ease of operability and reproducibility of results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com