Your English writing platform
Discover Ludwig"ease in" is correct and usable in written English.
It is typically used to indicate that something should be done in a gradual manner. For example, "We need to ease in our new employees to the company culture."
Exact(56)
As a Scorpio, I feel at ease in autumn.
Their sons seemed at ease in neither.
"She was at ease in any situation".
He's at his ease in this arena.
Neither was at ease in the Second.
He needs that ease in the ground.
She is most ill at ease in her comfortable world.
Would you have been at ease in the silent era?
Ms. Cavallo radiated graciousness and ease in her adagio.
You will feel instantly at ease in this cultured atmosphere.
Similar(1)
Apple makes it easy for developers to use linear, ease-in, ease-out, and ease-in-ease-out animations through its Core Animations framework.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com