Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I managed to press my toes properly and all day long I was turning left and right with consummate ease, feeling quite secure as I skiied all the way to the bottom.
Similar(59)
Skype and other similar programs seem custom-built to ease feelings of separation during celebrations and holidays.
Some people prefer to ease feelings of nervousness by seeking out more information about what is happening, not through distraction, the researchers said.
A Time magazine article from 2013 cited a study (paid for by the online shopping portal Ebates.com) which claims that 52% of Americans engage in retail therapy – the act of purchasing goods to ease feelings of sadness.
Osbaldiston and Sheldon (2003) also speculate that a person's motivation to ease feelings of guilt which happen when he/she fails to support environmentally responsible practices can encourage him/her to support desired behaviors.
Finding things that you can control, like your ability to help others, may help ease feelings of guilt.
Contact with parents helps ease feelings of abandonment or a child's fear that they somehow caused the parent to leave.
We have another product, Spirit Ease, that contains adaptogenic and nutritive herbs that help support healthy stress response -- Passionflower, St. John's Wort, and Valerian are used to ease feelings of anxiety while also soothing and nourishing the nerves.
Additionally, group dance can ease feelings of fear and isolation, as disorientation often leads to a fragmented sense of self [ 26].
Hearing others tell their stories can help to ease feelings of shame, guilt, and anger that you might be experiencing because of your own traumatic event.
Going for a run, doing some jumping-jacks, and lifting weights all help relieve stress by releasing endorphins brain chemicals that elevate mood, beef up our body's immune systems, and ease feelings of physical pain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com