Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Most of the participants described that they were also answerable for risk management of these cloud services, that is, that they were responsible for ensuring that any needed data migration should be conducted with ease, disaster recovery plans are to be laid out by the provider, and data protection is followed based on best practices.
Similar(59)
In the wake of Roy Moore's defeat in Alabama, black woman were applauded for not electing a pedophile while white men and women flocked with ease toward such disaster.
In the wake of Roy Moore's defeat in Alabama, black woman were applauded for not electing a pedophile while white men and women flocked with ease towards such disaster.
But Mr. Ban's statement has done little to ease the humanitarian disaster or curb the violence.
Dr. Casscells urged the military to leave telemedicine equipment behind when the disaster eases in Haiti and train local medical people to use it.
The Partnership for Disaster Relief has already eased communications about on-the-ground needs by working with the American Red Cross, the Salvation Army, the Departments of Homeland Security, Commerce and Labor, and other organizations.
The response to this disaster might ease its fears.
So now we have the tools to track the ongoing economic disaster with ease!
He expressed approval at Israel's agreement, in the wake of the flotilla disaster, to ease its blockade somewhat, though the movement of goods and people out of Gaza remains largely blocked.
A bill that would ease eligibility rules for disaster loans as well as create a grant program to go with the loan program was recently sent to the full House of Representatives by the House Committee on Small Business.
Mónica Fein, mayor of Rosario, asked residents to avoid the area due to the risk that more buildings might collapse, and to ease the work of disaster management personnel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com