Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Even at this early stage of deployment, the sector employs 10,000 people, and has generated an average day's-worth of electricity for 3m homes.
WiMAX is now in its early stage of deployment and is not widely implemented.
Similar(58)
The app is currently in the early stages of deployment, but it already has created a challenge familiar to successful content creators the world over: "Listeners want new content more frequently," said Mathur.
It's still in the early stages of deployment around the U.S.
Both SDN and NFV technologies are in early stages of deployment.
SHIRBRIG has had conspicuous success in Eritrea, Liberia and the Sudan, not only in quickly providing action-ready troops but, just as important, in supplying a coordinated headquarters staff capable of the logistical planning essential to a multinational force in the early stages of deployment.
In the early stages of deployment, he's seen a reduction in hiring time and cost.
Furthermore, the analysis was done in 2010, 5 years ago when DNSSEC was in an earlier stage of deployment compared to now in 2015 when DNSSEC is more widely implemented.
This configuration could be used in an early stage of LTE deployment in which LTE pico-cells have been deployed initially without LTE macro-coverage.
Risks associated with technology, market and regulatory uncertainties for First-Of-A-Kind fossil power generation with CCS can be mitigated through innovative engineering approaches that will allow solvent developments occurring during the early stage of the deployment of post-combustion CO2 capture to be subsequently incorporated into the next generation of CCS plants.
This model assumes an early stage of industrial deployment in a resource curse 'enclave' where mostly rural areas would be affected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com