Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
West Indies beat Australia earlier to render England's result meaningless and put the Caribbean side through to meet the Aussies in Sunday's final.
Nevertheless, my character from the suburbs of Chicago who cares about the chemicals in her food in the '80s felt implausible enough to the agent I mentioned earlier to render the entire character unbelievable.
Similar(58)
It's far too early to render a verdict on Dell's second coming.
The most important work of translation appeared at the end of the 4th century: the Vulgate, completed by the monastic leader Jerome, replaced sporadic earlier attempts to render the Bible into Latin.
Beyond this assumption, "authors are free to do whatever they need to the earlier literature to render it as helpful as possible for their own arguments" [61].
The ability of RT exposure, earlier discovered to render associational resistance in nature, to influence Brassica herbivore oviposition and larval feeding encourages further testing of its potential for biocontrol.
An early attempt to render three-dimensional objects in the print medium, it was taken from a representation of his 1960 sculpture "Painted Bronze".
The setting was, in part, a practical decision: it was far easier for the earliest computers to render the blank canvas of space than the comparable complexities of rocks, hills, or cities.
The judges did not declare outright that the ban was meant to disfavor Muslims — essentially saying it was too early for them to render a judgment on that question.
German glosses in Hebrew script attached to Hebrew Bibles in the 12th and 13th centuries constitute the earliest Jewish attempts to render the Scriptures into that German dialect current among the Jews of middle Europe, the dialect that developed into Judeo-German, or Yiddish.
Alternative methods to ensure constant water pressure will be available as early as August to render the tank obsolete, Foth said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com