Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
Earlier rescue attempts, before the waters subsided, involved firefighters and the army.
Earlier rescue efforts had been blocked by the European Commission on the grounds that they constituted unfair state aid.
Then there was the fear that Germany's constitutional court might rule that earlier rescue measures were unconstitutional, and thus cast doubt on any future package.This last fear has, for now, been put to rest.
On Saturday, an earlier rescue effort by the Air National Guard's 129th Rescue Wing was foiled when weather conditions prevented the team from parajumping to the scene from a search-and-rescue aircraft.
More analysts are suggesting that Portugal will need a bailout and that Greece's debt will need to be restructured, despite earlier rescue packages that were intended to make such steps unnecessary.
For Mr. Geithner, the A.I.G. controversy was the latest unexpected setback, after the bad reviews of the earlier rescue plan announcement and the disclosure during his Senate confirmation process of some unpaid payroll taxes earlier in the decade.
Similar(43)
Searchers had earlier rescued the father and the couple's 10-year-old son.
Already some reckon the two will have to drop out of financing earlier rescues of Greece, Ireland and Portugal, placing even greater burdens on a shrinking number of creditors.
She responded, "Who are you to tell God that he should not have created baboons?" Ms. Miljo had earlier rescued warthogs, porcupines, reptiles and birds as well.
And unlike earlier rescues, this one comes without toxic demands for yet more austerity.In this section The vanishing north Insuficiente Vote for the Brother Shift this cliff Living with Putin, again ReprintsThere's only one way outA year ago, a proper clean-up of Spain's banks with this kind of outside support might have been enough.
The service earlier rescued a family of four by boat from their home in the village which was surrounded by floodwater.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com