Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(26)
Earlier passages of Halley's Comet were later calculated and checked against historical records of comet sightings.
The goal, Cowan says, was to create up to 100 vials for each passage, with particular emphasis on the earlier passages, which are thought to be more viable.
As a practical matter, Gardner went on, he wants to read at his own pace, and to be able to flip back to earlier passages -- no easy feat on an iPod.
His earlier passages of narration have already let us see how his experiences in the Far East - first in the fighting against the Japanese, later in witnessing religious violence in post-war India - might have fed his xenophobia.
Conclusion: Taken together, the above results suggest the use of USSCs at earlier passages of 5 cultures2 cultures if a high expansion rate of CB-USSCs is required in therapeutic strategies, while USSCs culture at 5000 cells/cm2 is the best protocol if the therapeutic target is induction of USSCs differentiation.
Results: USSCs from earlier passages (P7) cultured at 5000 cells/cm2 showed the highest telomere length with high expression of pluripotency, and proliferation genes which decreased gradually with passaging till reaching their lowest level at P11 Moreover, their PD at P7 was 3 and CPD (P7-P11) was 12.8.
Similar(34)
In 2010, after the earlier passage of bipartisan reform bills, the U.S. prison population did begin to decline.
However, earlier passage strains of MR766 were not available for investigating this hypothesis.
Challenges with standard mMSC culture protocols include senesce at early passages and transformation into immortalized cells.
The early passages on running are terrific, filled with emotion, competitive grit and pain.
In these early passages we hear a voice straining toward sophistication.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com