Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But more eagerness, control and compromise (Behaviour: process) was associated, although weakly, with less 'Behaviour: assessment'.
This in turn strengthens the professional Intention and leads to greater eagerness, control and willingness to compromise, after which the formalistic behaviour tends to decline (see Figure 2).
Similar(58)
Another notable finding is the direct negative effect of experience of more barriers (Barriers) on eagerness, taking control and willingness to compromise (Behaviour: process) as opposed to the direct positive effect of receiving knowledge and information more frequently (Knowledge) and sticking to the rules (Behaviour: assessment).
An eagerness to assert control over the police and intelligence services is often a sign of trouble ahead.
At the same time, state-run PetroChina's participation in the joint bid underscores China's eagerness to secure control over energy supplies and natural resources like iron, as it seeks to meet demand from its fast-growing economy.
On the spot, Gaffney called a press conference to express his 'worries' about the Reagan administration's eagerness for an arms control agreement". Out of government service, he founded the Center for Security Policy as a think tank on foreign policy issues.
However, recent comments from the Russian president clearly show his eagerness to assume more control of the Airbus parent.
The lock played well but was at sixes and sevens trying control his eagerness along with the lack of live playing time.
But in hewing to his policy positions, he merely reiterated his by now well-known but wrongheaded stances on a host of issues, including his opposition to legitimate gun control, his eagerness to see Roe vs. Wade overturned and his determination to build a wall along the U.S.-Mexican border.
So learn to control your eagerness!
"They have a real eagerness to get that under control, same as we do".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com