Your English writing platform
Discover LudwigExact(57)
Each translation was back-translated by professional translators.
Each translation was then translated back by another person (linguists from the English Department) to ensure its consistency.
In order to quality check each translation, each sentence is translated by multiple people.
After two forward translations (T1 and T2) were completed, both translators met to review each translation.
This is less accurate than when languages can be translated directly, because errors multiply during each translation process.
Each translation process was conducted by independent professional translators.
Second, we thoroughly reviewed the Nepali transcriptions, translated them into English language, and reviewed each translation to understand the meaning of its content.
Nothing in the original strictly prohibits any of these; the ultimate determinant of each translation almost surely had more to do with the translator's interpretation of the text overall than with its language.
Similar(3)
The element is defined by 20 nodes having three degrees of freedom each: translations in the nodal x, y, and z directions.
Next, putative lncRNA sequences were conceptually translated in all six frames, and the longest ORF in each frame translation was identified.
The element has eight nodes with three degrees of freedom at each node translation in the nodal x, y and z direction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com