Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A potato is the only thing in sight.
He is the only living thing in sight.
How there's goodness behind every little thing in sight.
"The eye adapts to the brightest thing in sight," he said.
The only thing in sight was miles and miles of sagebrush.
Buscemi gets out of the car, briefcase in hand, and doggedly slogs through a snowy vastness towards a barbed-wire fence, the only thing in sight.
And, this is bigger than you would think, what is the ugliest thing in sight — the eyesore that begs to be mocked — like those scrim-shielded garages beyond left field at Nationals Park?
A doorman was watching security-camera footage one night when the motion-sensor lights in a stairwell flipped on one by one — first on the seventh floor, then the sixth, and on down to the ground floor — with no living thing in sight.
I kept waiting to run into my family posting flyers of me on the boardwalk — my mom, the tallest blackest chestiest thing in sight, Oscar looking like the Brown Blob, my tía Rubelka, maybe even my tío if they could get him off the heroin long enough — but the closest I came to any of that was some flyers someone had put up for a lost cat.
Released in May 1993 on Loud Records after a DIY pressing the previous year earned the crew a Killa Bee buzz, the Wu's opening salvo – featured on their instant classic album Enter the Wu-Tang (36 Chambers) – was the perfect east coast antidote to Dre and Snoop's crisp G-funk or, as GZA would put it, "the dirtiest thing in sight".
Clooney will do himself no harm with this project, which should certify his reputation as a good sport, yet it is bulky old stagers like Charles Durning, playing a campaigning governor with a white suit and a stained soul, who do most to anchor the whimsy; Goodman, meanwhile, is the best thing in sight, his jovial menace rippling out as effectively as it did through "Barton Fink".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com