Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Against the finely drawn backdrop of small-town life, they each surrender to longing, warily circle disruption and choose instead to soldier on together for reasons neither chooses to articulate.
Similar(59)
"A Chorus Line" had a handful of investors, each surrendering a large percentage of the $8 million budget.
Each necessary surrender to every new, sometimes frustrating security measure is an acknowledgment that I, too, am attempting to glide on wind currents on borrowed wings while also hoping — praying — to land safely on the ground.
The British captains would then pull up on the leeward side of their opposite numbers, cutting them off from their retreat downwind, and engage them directly, hopefully forcing each to surrender and consequently destroying the French Atlantic Fleet.
As individuals emerged from a state of nature to become citizens through the social contract, "it was only the right to act as he thought fit that each man surrendered, and not his right to reason and judge".
Having banked something like $10m each for surrendering a decade of their childhoods apiece, and having borne the weight of their generation's pre-adolescent hopes and dreams, their post-Harry lives seem pretty normal and sane.
Almost universally, each soldier surrendered the reason for his or her enlistment--9/11.
Under terms of the agreement, fighters for the Mahdi Army will receive cash payments for each weapon they surrender.
First 10 tribal sheiks were taken hostage for a month, then each had to surrender four sons or relatives.
An extradition treaty is simply a written agreement between two countries whereby each agrees to surrender to the other country persons sought for specified crimes.
Now in very close range to the enemy, a tense standoff ensued with leveled muskets as the 21st and the Confederate regiment each demanded the surrender of the other.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com