Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
Each spectator will have a different vision of what this defiantly nonlinear show is really about.
Earlier, she had rested her head in the hands of each spectator in the first row, saying, "Thank you.
That each dancer, each spectator, may have a different experience -- an experience not specifically intended or even foreseen by the choreographer -- is accepted by Merce.
"It is a kind of crossing by contemporary art into theater and then crossing back into contemporary art, an ever-changing piece that will come to being with each spectator, each viewer who will be contributing to it".
The split-second call of whether to stand or sit can designate you a groupie or a grinch, turning each spectator into a customer taking a satisfaction survey, a Roman emperor delivering the gladiator a thumbs-up or thumbs-down.
But being in that room among so much laughter and pluck and dash, with a warm dumpling thrust into the hand of each spectator, feels like being presented with the theatrical equivalent of a matryoshka doll – a gift to open repeatedly.
Similar(37)
In the airline-style trays put in front of each spectator-traveller, the profiterole and the egg sandwich are culinary actors, neither of them what they seem.
At each changeover, spectators cringed as he clapped and screamed: "Kna-pee!
The Etihad Campus Metrolink station close to Joe Mercer Way opened in February 2013, and handles several thousand travellers each matchday; spectators travelling by tram from Manchester city centre being able to board services at Piccadilly Gardens, the journey taking approximately 10 minutes.
Each week, The Spectator shows how his relentless networking can insinuate him, there he is, squirming with self-fascination.
He reprises this role each week for the Spectator, which also played host this summer to his penetrating interview with Ian Plimer, the author of Heaven and Earth: Global Warming – the Missing Science.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com