Your English writing platform
Discover Ludwig"each serve as" is correct and usable in written English
It is used to indicate that two or more persons or things serve different but related purposes. For example, "The two-man team will each serve as designated drivers for the night."
Exact(10)
BROTHER In this new competition Jonathan and Drew Scott, the twin hosts of "Property Brothers," each serve as a mentor to a team of six home-improvement wizards who undertake design challenges to be judged by HGTV stars.
Mr. Clark, the principal, said the learning plans were another way to personalize the school experience, along with dividing the student body into three houses that each serve as a school within a school and assigning teachers to be mentors.
We first apply this hermeneutical exegesis framework to the interpretation of a textual fragment of a computer system development project in an American insurance company, and show how the six techniques of exegesis can each serve as an entry point in the hermeneutic circle and open up the possibility for meaningful interpretations that can improve system development.
Scott, Stiles and Allison -- Jennifer had all three of their parents by this time -- would each serve as a surrogate sacrifice.
It's served with a piece of chile-dusted mango on a stick and a house-made chile salt rim, which each serve as a palate reboot between sips.
Sign up now Theyeachhe beserve VICE Casada delivered solitary to your inbox.
Similar(50)
Over more than 1,400 years, as many as 16 layers of housing were formed, each serving as many as 8,000 people.
Each library can serve as many as 2,000 children in these countries.
They each served as chancellor, not as president.
Each serves as a symbol of equality and each has a rigid pecking order.
The other side of each serves as a screen for video projections.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com