Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
A label needs to take risks on bands it believes in but at the same time, each release has to be successful, albeit not always in a financial sense.
Alaouze (1989, 1991) developed the procedures based on FDC, for estimation of optimal release schedule from reservoirs, where each release has a unique reliability.
Google has just updated its official version-by-version usage chart, which breaks down what share of the Android market each release has.
Each release has carved its own ambience and tone, and each EP indicates Jeremy's desire to leave his sound undefined.
Going back to working hard vs. smart... each release has different factors influencing who I'll send the vinyl to.
Along the ring are 126 different record releases and each release has a coronal mass flare that jets out from the edge of the ring.
Similar(52)
Tracks from each release have been periodically used in The Ultimate Fighter, along with certain custom themes written for the show.
The promotional material of early OpenBSD releases did not have a cohesive theme or design but later the CD-ROMs, release songs, posters and tee-shirts for each release have been produced with a single style and theme, sometimes contributed to by Ty Semaka of the Plaid Tongued Devils.
Since 2004, the cover of each Roberts release has featured a monogram in the upper-right corner — "the official Nora Roberts seal guarantees that this is a new work by Nora Roberts".
They've put out five albums and two E.P.s in a fairly short time, and each successive release has broken them through a bit more than the previous one but never in a way that changed the settled narrative about who they were: a Brooklyn band indebted to nineties indie rock.
Since then each Beastie Boys release has seemed something of a variation on the "Check" template -- some busier, some cleaner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com