Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
To require specific evidence, and separate adjudication, in respect to each division of each rate of each carrier, would be tantamount to denying the possibility of granting relief.
The decrease of individual N1 component amplitude was fitted for each rate of stimulation with exponential decrease equations and time constants were calculated.
The prospects of two different income tax systems across the UK will become more acute in 2018, when Holyrood will be able to separately vary each rate of income tax, potentially cutting the bottom rate while increasing the top rate.
L. 104 204, § 421(c)(1), substituted ", the rate of increased pension" for "and the rate of increased pension" and inserted "and each rate of monthly allowance paid under section 1805 of this title," after "on account of children,".
But it is based upon evidence which the Commission assumed was typical in character, and ample in quantity, to justify the finding made in respect to each division of each rate of every carrier.
For each rate of sample loss, 100 different simulations were executed.
Similar(50)
Thus, each rate-of-change is calculated as a mass rate-of-change rather than a concentration rate-of-change, consistent with the SBML standard [ 45].
Each overall rate of reaction is a function of overall rate constants, defined by the Arrhenius equation given in Eqs.
In order to calculate how each state is doing, the site compared 16 factors, including each state's percentage of children in foster care, each state's rate of food insecurity and each state's rate of maltreated children.
The each grain sterility rate of Kele and Hitomebore was compensated by the each sterility rate of spikelets without inoculation.
The researchers' projections are based on each state's rate of progress at closing the gap since 1959.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com