Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
On Kawara has made over 2,000 of these paintings since the 1960s, each one completed on the day shown.
The work comprises two books of 24 preludes and fugues each: one completed in Cöthen in 1722, the other in Leipzig in 1744.
As each one completed their tumble, they would pop up and stare at me for a moment, like 'Is she really there?' After the brief eye contact, I bobbed my head to each boy and said 'Salam' in acknowledgment.
Similar(57)
Apple's most embarrassing flub: every iPhone application that Apple had written ran with so-called root privileges, giving each one complete control over the entire phone.
"To Have and Have Another" explores the work of Hemingway through more than 50 of his drinks, each one complete with the recipe and chapter references noting where they're consumed in the novels and stories.
Kynaston's acclaimed multi-volume history of Britain since 1945, with its overarching title "Tales of a New Jerusalem", resembles a roman-fleuve: a sequence of novels, each one complete in itself, depicting successive phases of national life, or successive generations of a family, of the sort that Balzac, Zola and Proust produced.
They are the final published versions, each one complete with a broadly accessible summary (the eLife Digest).
Two BESs, SccImp1RShA_0079_A17F [GenBank: FI104367] and SccImp1RShA_0079_J11F [GenBank: FI104773], contained each one complete and one partial unit of this repeat with identity ranging from 85 to 95%.
When asked why, they give a variation of "things had to change, we need jobs again", then explain further, speaking as one, completing each other's sentences.
When each one is completed, carefully arrange on the serving platter.
The questionnaires were automatically transferred to a central server once each one was completed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com