Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The accelerance or stiffness index (peak acceleration/peak force, kg-1) and composite sEMG neuromuscular reflex response were calculated for each of the thrusts.
Similar(59)
These two sets of thrust data are compared with each other to verify the accuracy of the thrust performance.
After normalizing the magnitude of the thrust force of each water jet, the calculation of all the possible magnitudes and directions of the total thrust force is done.
The time between the first and last popping sound of each thrust manipulation was considered the duration of the thrusting procedure.
He was a swordsman of the thrusting line.
The key variables were pre-manipulative position, angular displacement of the thrust and angular velocity of the thrust.
The mean (sd) values before and after training are presented for pre-manipulative position, angular displacement of the thrust and angular velocity of the thrust.
The key variables were pre-manipulative position, angular displacement of the thrust and angular velocity of the thrust, which have been defined previously [ 19].
Fascinating and chilling as each individual display is, the thrust of all of them is to remind viewers that the triumph of Nazism happened in out in the open, in plain sight and with the approval -- enthusiastic or tacit -- of many ordinary Germans.
The biggest single change to the design, though, is in the engines: where each of Dragon V1's engines (the "Draco" engine) could produce about 100 pounds of thrust, each of the Dragon V2's engines (the aptly dubbed "Super Draco" engines) can produce about 16,000 pounds of thrust.
While there is substance to each of Clack's four targets, the thrust of his criticism focused on Jacobson's assumption of the amount of hydropower capacity that is available to meet power demand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com