Sentence examples for each of the three languages from inspiring English sources

Exact(3)

The whole film has been put on YouTube before its public release and full versions of it in each of the three languages can be downloaded from This is For Neda.

We created dozens of test-cases for each of the three languages of SBGN, covering all aspects of the syntax.

Specific information regarding the objectives of the study, informed consent and confidentiality were made available in each of the three languages.

Similar(57)

In summary, the results from experiment two demonstrate differences in the mean and variability of participants' verbal response times both within and between each of the three language tasks.

Alphabetical indexes in each of the six languages provide easy reference to the main body of the work.

In these, Ms. Shaham brought across some of the distinctive style and flavor of each of the four languages: Yiddish/ Hebrew Italian, French (Limousin), and Spanish (Galician).

He was 85 years old and was the author of 18 books of poetry, 9 in each of the two languages.

Forms generated for this study, including the consent form, were translated by professional translators into each of the four languages.

Together with translated versions of each instrument for each of the five languages, a single, simplified English version for use across heterogeneous settings was negotiated.

According to this model, a common semantic system is connected to two independent lexical systems corresponding to each of the two languages of the bilingual individual.

For the French Canadian, Danish, Norwegian and Swedish versions, we estimated equivalence of meaning with the English version quantitatively, and then carried out several further cognitive interviews among bilingual speakers of English and each of the four languages.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: