Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
For each of the duplicates, they tried to answer three questions: How many interactions with other proteins does their encoded protein have?
Each of the duplicates contained material pooled from multiple mice.
Subfunctionalization argues that each of the duplicates accumulates degenerative mutations, resulting in the division of ancestral functions into complementary subsets [ 38].
Lynch and Force [ 61] proposed that the unexpectedly high rate of gene duplicate retention in eukaryotic genomes is due to 'subfunctionalization' – the retention of a portion of the original single gene's function by each of the duplicates, which then complement one another.
Similar(56)
After 48 h of incubation, each of the duplicate plates was screened for cellulase and xylanase activities by flooding the plates with 0.1 % Congo red solution, left undisturbed for 15 20 min and then destained with 1 M NaCl (Apun et al. 2000; Behera et al. 2014).
Following this procedure, a mean value was calculated for each of the duplicate or triplicate samples.
For eight of the 16 repeated subtype C samples, the proportion of reads with K65R was >1.0% in each of the duplicate runs and for seven of the 16 repeated subtype C samples, the proportion of reads with K65R was <1.0% on both runs.
Health Care Providers would need to send separately encrypted Health Event Notifications to each of the duplicate Identifier Translation Agencies.
In order to produce statistically reliable and comparable RNA-Seq data, cDNA library construction and sequencing was performed for each of the duplicate + N reactors, and each of the duplicate − N reactors.
If a read mapped to one of the 227 shRNA barcode sequences duplicated in the shRNA library, it was counted once for each of the duplicate hairpin IDs.
Each qRT-PCR analysis was performed in triplicate for each of the duplicate experimental sets of cDNA from the six cell lines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com