Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Planned, paired 1-tailed t-tests revealed a significant increase in reaction time between the 4L condition and each of the difficulty manipulations (8L: t12 = 11.8, P < 0.001; FD: t12 = 8.31, P < 0.001; MS: t12 = 10.1, P < 0.001).
Similar(59)
Play the campaign at-least two through four times all the way through, experiencing each of the difficulties.
They had apartments in different parts of the city, not far from each other because of the difficulty of moving from one place to another.
One-sample t tests using the D2 Index revealed that both groups of rats had a consistent preference for the novel objects during the sample phases for all three recency difficulty levels (i.e., a total of six standard recognition phases, two for each of the three difficulty conditions for the Sham and the ATNx groups; all ps <.001).
Of each of the four difficulty categories, the 25% with the highest item whole correlations were selected for the LexTALE.
Having worked on both sides of the Mason-Dixon line, each man is also keenly aware of the difficulty of achieving fairness and avoiding advocacy in an emotionally charged setting laden with stereotypes.
The term measurement is a measure of the difficulty of each item (a negative measurement indicates greater difficulty).
The number of variables in combination with the amount of data and noise level, give a rough indication of the difficulty of each problem.
For each dimension, the range of values of the difficulty parameters were similar to the range of the latent trait.
For this reason, the surgeon was asked to score each case immediately following the surgery (and not at the end of the operating session) in the hope of obtaining a true impression of the difficulty of each case.
After completing each test, children made subjective ratings of the difficulty of performing the task to determine the degree to which they were subjectively aware of changes in cognitive function.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com