Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
After the feed became overwhelmed with people watching it, Peters corralled other representatives to begin broadcasting too, to reduce the load on each individual stream.
Though the company's economics are complicated and opaque, for each individual stream of a song, a medium-sized independent record label will get around 0.27p, some of which will then go to the artist who created it.
In what follows, we search for SINR targets γ k tgt which are feasible for the lower-bound (and hence for each individual stream) and Γ ≜ diag ( γ 1 tgt … γ K tgt ).
Moreover, the work uses DBP as scheduling algorithm which is not optimal in the sense that DBP assignment is only based on the distance to failure of each individual stream under its own (m,k -firm constraint.
Similar(56)
For instance, the data flow for all streams in a system can be represented with a top level glass mixed with many colors of sand, each represents an individual stream.
GPUs are made up of individual stream processors, each running at 1.X GHz.
Each individual input stream should be somehow representative of a human user conversing with a computer system.
A. Billings must be performed in a timely manner, as is appropriate for each individual revenue stream.
With respect to stations that multicast programming on two or more separate channels, the one-percent annual limit will apply separately to each individual programming stream.
As in [15], the QoS measurement here is taken as the MSE of each individual data stream.
However, in many cases improvement is only achieved with a subset of the available data sources (Lu et al., 2005), and therefore it is important to provide an intuitive interpretation of these results in an interactive form that can be used to evaluate the impact of each individual data stream in the context of the overall integrated analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com