Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
The contrast, defined as the ratio between the fluorescence intensity in ALA-treated tissue tissue and normal skin, was calculated for each patient, and the mean values in each group were evaluated as a function of ALA application time.
This procedure of raising the maximum load by 20 N following a test where the orthodontic bond has not failed and lowering the load by the same fixed amount following a bond failure was continued for each following specimen until all ten specimens in each group were evaluated.
At least three hamsters for each group were evaluated at 1.5, 3 and 6 months respectively, comparing average values with age-matched WT and BIO14.6 hamsters We obtained an improvement in the 7w 2/1 (33.6%), 2w 2/1 (19.2%) and 2w 2/9 (37.6%) groups, compared with the untreated hamsters, in which the average percentage of centralized nuclei was 46.9% (Figure 3A).
Clinical data, intraoperative findings, complications and mortality for each group were evaluated and compared.
Three animals from each group were evaluated, using two sections from each animal.
The strength variations within each group were evaluated by calculating the Weibull modulus (m).
Similar(41)
Each group is evaluated by the 10-fold cross-validation test.
24 hours after the last dose, each group was evaluated for the nociceptive tests (TF&HP) and heat/mechanical hyperalgesia.
When each group was evaluated separately, no statistically significant difference was observed between postoperative radiographic parameters in relation to the contralateral side (Table 3).
Each group is evaluated by the capacity Λ (for example, if the service has five different jobs, then the capacity obeys (Lambda=1,ldots,5)).
Each group was evaluated for the Sa of the bracket slot floor with the help of a 3D non-contact optical surface profilometer machine (Fig. 2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com