Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
In northern Nias, villages are small and located on hilltops, each enclosing a stone-paved rectangle.
Preliminary excavations in 1991 revealed 12 such graves, each lined and topped with brick and each enclosing a wooden boat.
Then, cued by a 13th-century Tibetan mandala here that Jung owned, go upstairs and see the Rubin's astonishing show of these ancient Tibetan designs, each enclosing an encyclopedic universe, encompassing desire, venality, wisdom, ecstasy and passion.
The microspore divides to form a reduced gametophyte, merely a jacket of cells and a few sperm cells; the megaspore divides to form a mass of tissue and archegonia, each enclosing an egg.
Tautz and his Würzburg colleague Michael Rostás built two cube-shaped tents in the botanical garden of their university, each enclosing 10 bell pepper plants.
A non-collective, "intermediate" construal with respect to its first argument (this fruit) would be one where there are several pieces of paper, each enclosing several pieces of fruit.
Similar(49)
The houses it overlooks are mostly single-storey courtyards, each enclosed by a windowless wall.
The work consists of two stone cairns, each enclosed within and only partly visible through a rough split-rail wood beehive dome 24 feet in diameter.
We have low water consumption in the toilets, and each enclosed space has its own air control, so we don't have to overcool or overheat the air.
The Endymion ensemble's composer portrait concert began with the otherworldly chiming of Echo, a work for five music boxes, each enclosed within a miniature sculpture by Elias's cousin, Anish Kapoor.
On Broadway between 66th and 67th Streets, honeylocust trees are each enclosed in a square of foliage, lighted by a single spotlight, creating a still life of a young tree, yew bushes, red impatiens, coleus and willowy redgrass.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com