Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
He added: "We are each aware of what the other is doing or would like to do.
The tricks of the trade are laid bare, and a halting dance begins, with each aware of where the other is about to step.
Mr. Miller said the filming was stressful for both the filmmakers and the linguists, each aware of how time was chipping away at their grant money and allowing their quarry to slip away.
Where can you find a sympathetic community, people working in uncanny harmony, each aware of the desires of the other and responding to them with grace and reciprocal charm?
Amnon Landan, the chief executive; Douglas P. Smith, the chief financial officer; and Susan J. Skaer, Mercury's general counsel, resigned in November after an internal inquiry showed that they "were each aware of and, to varying degrees, participated in the practices,'' according to the summary of a regulatory report.
The former has a six-year term ahead of him and the latter one of four years, almost two overlapping mandates for the two neighbouring leaders, each aware of the strategic importance of his country to the one next door.
Similar(52)
He was Cary Grant and he was Archie Leach, with each man aware of the other's existence and each delighting in the dance.
They often come across like an old married couple, each always aware of the other's doings; they even finish each other's sentences at times.
Each was aware of the other's plans to stage high-profile events today, but went ahead anyway.
Among the 100-plus interviewees from whom Mr. Kaplan drew information, each became aware of the inadequacy of then-current combat tactics in different ways.
Each was aware of the other long before they first met, when he went to see her perform in Chicago in 2007 and then visited her backstage afterward.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com