Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
The expedition is nearly over, and in a short time we will begin our three-day journey home, but we have each accumulated enough information to keep us busy for months to come.
At the conclusion of regulation play, Team United States and Team International had each accumulated seventeen points and, after three holes of sudden death in which Tiger Woods and Ernie Els represented their respective teams — each spraying his share of tee balls into the South African wilds, making the recovery shots and match-continuing putts all the more theatrical — play was discontinued.
His wife and three grown children, who are also frequent fliers, have each accumulated 250,000 to 350,000 bonus miles, boosting the total of Landau family bonus miles, Mr. Landau calculates, to 1.54 million - the equivalent of three round trips to the moon.
Each accumulated group is used to train a LM.
They filed a joint proposal with the Securities & Exchange Commission about a possible takeover, and each accumulated small stakes.
Approximately equal amounts of HCFC-21 and CS2 (i.e., 3 μmol/bottle each) accumulated, while formation of HCFC-31 was negligible.
Similar(44)
Cruelly, it runs away faster as people get older, as each accumulating year grows less significant, proportionally, but also less vivid.
Sure enough, the smaller ones tended to be charged negatively and the larger ones positively, each accumulating 2 million charges on average.
Running backs Braxton and Larry Watkins shared the fullback duties with each accumulating over 400 yards rushing.
Our simulations (ODEs) show that a de novo formation of non-identical organelles, each accumulating a different type of FP, requires a certain degree of disproportionation of FPs during budding.
We hypothesized that the two parent populations would diverge over time, as each accumulates unique mutations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com