Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This could also contribute to a bias that potential regulatory differences in curricular uses of e-learning between individual countries and federal states were not captured by this survey.
Similar(59)
There are different kinds of communication infrastructures between e-learning content objects and e-learning platforms.
Significant gaps exist between organizational interests and individual needs when they come to e-learning, which make e-learning applications less goal-effective.
Of the 69 articles that evaluated the effectiveness of e-learning tools, 35 studies compared outcomes between e-learning and other approaches, while 34 studies qualitatively analyzed student and faculty attitudes toward e-learning modalities.
But he admits that as the South African government has invested heavily in printed materials, a widespread shift towards e-learning will require partnerships between private enterprise and government.
The study showed no differences in learning outcome or risk of error between e-learning and classroom teaching in drug dose calculations.
Having the possibility to choose between e-learning and face-to-face lectures makes it easier for me to manage my studies at university.
The study was not able to demonstrate any differences between e-learning and classroom teaching in drug dose calculations, with respect to learning outcome, certainty or risk of error.
We have focused on the effect of e-learning management systems on user satisfaction, and the relationship between user satisfaction and e-learning outcome.
On the other hand, no empirical relationship between the e-learning outcomes and the subject of learning has been established.
Since many studies have discussed learning and training of employees and most of them are focused on the learning emotion, learning style, educational content, and technology, there is limited research exploring the relationship between the e-learning and employee's satisfaction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com