Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
In the current study, w e set out to perform Western blot analysis and immunohistochemical staining of pancreatic tumors and tumor-derived cells using both isoform-selective monoclonal and pan-palladin polyclonal antibodies, to identify all of the palladin isoforms that are associated with the different cell types found in pancreatic tumors.
The judge's decision on E set out the factors in favour of both palliative care and forced feeding and concluded that "the balance tips slowly but unmistakably in the direction of life-preserving treatment".
Similar(58)
ATOMS isn't the first kid-friendly DIY e-bricks set out there.
Several Greek news media outlets, including the influential center-left newspaper To Vima, on Sunday cited an internal government e-mail that set out priorities by Greece's foreign creditors aimed at raising much-needed revenue quickly.
Founded in 1903, the Wiener Werkst?e, or Vienna Workshops, set out to prove that the modern world still needed fine craftsmanship and good design.
Founded in 1903, the Wiener Werkst?e, or Vienna Workshops, set out to prove that the modern world still needed fine craftsmanship and design.
This position might be defended using a theory of "rights-based consequentialism" (e.g., of the kind set out by Sen 1982).
People come to Bark and set out their needs (e.g. I'm looking for a guitar teacher for my son on Tuesday's after school) and we then source potential suppliers for them and connect them".
An alert is then set out by fax, e-mail and to people with the app, so that volunteers can have a mugshot in hand while visiting the dog park.
On July 11th he set out in an e-mail to staff and a lengthy memo, both published on the company's website, what this means for Microsoft's internal organisation.
As in "Ed Wood" before it, Burton has set out to explore what it means to be thought of as "the worst" in your artistic field.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com