Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(34)
Now resplendent in the E before dawn, it stands near the waning earthlit Moon on Saturday, the 20th.
It sets 30 minutes before our star map times to leave the sky devoid of bright planets until Mars and Venus appear in the E before dawn, soon to be joined by Jupiter.
England stayed in contention for a spot in the 2008 European Championship by beating Israel, 3-0, yesterday in a qualifying match at Wembley Stadium.Shaun Wright-Phillips, Michael Owen and Micah Richards each scored for England, which had been in fourth place in Group E before the match.Wright-Phillips scored his first competitive international goal in the 20th minute.
Why give up a perfectly good Saturday night with my dog to meet a sexy, fall-loving agent of the LORD at a coffee shop four towns away (so he wouldn't know where I lived, stalk me, kill me and arrange my body in his trademark ritualistic pose) and who doesn't know to drop the "e" before adding "ing" in his taunting notes to the police as they investigate my murder?
The only question I have is, why is there an "e" before the "r" in the snubster name?
Overall color difference of PAS mordanted and nonmordanted specimens were assessed using Δ E before and after (1) exposure to light, and (2) laundering (Table 4).
Similar(25)
France, which had colonized Djibouti (pronounced ji-BOOT-e) before it became independent in 1977, still maintains a force of 2,800 strong here.
a-e Before chemotherapy.
Participants who were positive for ESBL-E/CP-E before travel were analyzed separately.
Previous reports have shown that ESBL-E outbreaks often involve a particular epidemic and/or virulent clone, and contact isolation was able to eradicate ESBL-E before it became endemic [ 11, 41].
Of 370 travelers, 32 (8.6%) were colonized with ESBL-E before trave,; 113 (30.5%) acquired an ESBL-E during travel, and 26 were still colonized 6 months after return.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com