Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(7)
And to understand that English football's dysfunctional structure is part of the problem.
Taking over himself in December, he began hacking away at a company that, he says, was filled with good people lost in a dysfunctional structure.
One could not think of a more disjointed, dysfunctional structure for railways than the one we've got in Britain, and that to a large degree is why they are so expensive.
Take one part micro issues (tactics, manager, team selection) mix with two parts wider flaws (the dysfunctional structure of English football, lack of opportunities for English players, closed cultural mindsets, a lack of game intelligence at moments of high pressure and so on), add tears of bitter disappointment, mix with a slug of ennui and serve.
But amid the glitz at the Grand Connaught Rooms (built on the site of the pub in 1905), the occasion will also give pause for reflection on the FA's future role, its dysfunctional structure and its inbuilt capacity for self harm.
This dysfunctional structure is damaging, inefficient and unaccountable to the public.
Similar(53)
Many of my clients tell me that they find it increasingly difficult to operate within outdated or dysfunctional structures.
But the EU's profoundly undemocratic and dysfunctional structures have been brutally exposed by the eurozone crisis and the devastation wreaked by Troika-imposed austerity.
They often reinvent the typical hotel by repurposing dysfunctional structures, offering architectural surprises or proposing radically different concepts that still meet our contemporary standards of hotel accommodation.
First, upon excessive increase of dysfunctional structures, neuronal necrosis and excitetoxicity will occur.
Instead, he created this dysfunctional management structure".
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com