Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"dynamics of the process" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to the various factors and forces that affect the progression or development of a particular process. Example: The team's analysis focused on understanding the dynamics of the process in order to identify potential areas for improvement.
Exact(60)
But your story misses the dynamics of the process.
"Cyrus is an excellent lawyer in the sense that he has a very good big-picture feel for the dynamics of the process," said Hunter Hughes, the federal mediator who oversaw the settlement talks.
Ostensibly, the predicted values of (widehat{r}_t) follow the dynamics of the process very well.
Nevertheless, the dynamics of the process was comparable and represented a constantly growing trend.
The main parameter determining the dynamics of the process is pressure.
The dynamics of the process were studied and are presented incorporating non-isothermal effects.
The dynamics of the process have not been a consideration in these works.
The calculated data show the evolution of the dynamics of the process.
Experiments were designed to verify the steady state and dynamics of the process model.
Information on the temporal dynamics of the process can be gathered directly by studying the slope of the hazard curve.
The novel approach of the model includes the dynamics of the process.
More suggestions(15)
variations of the process
dynamics of the trial
fluctuations of the process
dynamics of the transformation
dynamics of the consultation
determinants of the process
intricacies of the process
interactions of the process
relationships of the process
factors of the process
dynamics of the implementation
momentum of the process
dynamics of the processes
dynamics of the proceedings
dynamics of the treated
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com