Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "dynamically interact" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to describe a situation where entities engage with each other in a flexible and responsive manner.
Example: "The software allows users to dynamically interact with the data in real-time, enhancing the overall user experience."
Alternatives: "engage interactively" or "interact in real-time."
Exact(59)
Cells dynamically interact throughout animal development to coordinate growth and deter disease.
Pyramidal neurons and several classes of inhibitory interneurons dynamically interact to generate network activity in distinct frequency bands and enable diverse behaviours11,12.
Water uptake efficiency is the result of multiple plant root traits that dynamically interact with site hydrology.
In the resting state, these regions dynamically interact with other regions of the brain linking multiple networks.
CCA and CMA are supported by transmembrane molecular complexes that dynamically interact with the extracellular environment and the cell cytoskeleton.
The capability of the lower extremity to dynamically interact with the ground is important for skilled locomotor performance.
This study suggests that neighborhoods dynamically interact with the people living in them in different ways at different times to shape health outcomes.
The obvious — and intrinsic — KPI overlaps among these five domains shouldn't obscure the reality that new data and innovative analytics will transform how they dynamically interact.
We study this network-based notion of brain state to understand how functional modules dynamically interact with one another to perform cognitive functions.
Progresses in ubiquitous, embedded, and social networking and computing make possible for people in urban areas to dynamically interact with each other and with ICT devices around.
Similar(1)
The interconnected systems are modeled as dynamically interacting modules.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com