Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Services and components can be dynamically bound to geoprocessing models in resources management module.
Service-oriented Architecture (SOA) offers a potential solution to this challenge by allowing services to be dynamically bound at runtime.
Chierchia holds that such pronouns are interpreted either as dynamically bound variables or E type (descriptive) pronouns (see p. 110-122).
The transitions between internal phases are dynamically bound by default, which means that one phase sends a request to the next phase, to be evaluated at runtime.
To take these developments better into account, safety distance regulations should be dynamically bound to power plant height and wind farm size.
To take these factors better into account, the determination of safety distance could be dynamically bound to power plant height and wind farm size.
Similar(46)
This means the solution is not able to dynamically bind new variants.
Since these results are consistent with the differentiation-associated transient loss of B-MYB in ES cells shown in Figures 1H and 1I, these data confirm the specificity of these assays and show that B-Myb dynamically binds to the pou5f1 gene promoter in ES cells.
Imaging of neurons containing this construct has shown that α-synuclein is enriched at the synapse where it dynamically binds to synaptic vesicles.
The PcG proteins have been demonstrated to dynamically bind to their target genes in embryonic stem cells (ESCs) during subsequent cell lineage commitment events (Boyer et al, 2006; Lee et al, 2006).
Histone acetyltransferases (HATs) and HDACs dynamically bind to the promoters of inactive genes with active histone marks, and these dynamic acetylation and deacetylation processes prevent phosphorylated RNA Pol II from binding to the promoters of inactive genes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com