Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The WSNSec security level can be boosted dynamically if required.
Nehalem Xeon 5000 series have such architecture features: (a) four cores integrated into one CPU, (b) hyper-threading technology supports 8 threads at most, (c) each core has a 64 KB L1 cache and 256 KB L2 cache, with an 8 MB L3 cache is shared by all cores and (d) Turbo Boost technology, dynamically adjusts the work frequent of cores.
Its rigorous frequency-dependent equivalent circuit in the presence of incident fields, simultaneously radiated in several bands, is used in the joint design of a rectifier stage and of a boost converter that can dynamically track the maximum power point.
The first of these is Turbo Boost [7], which can dynamically and quickly change the frequency at which the cores on a chip are operating during execution.
More worker nodes will be added dynamically to this virtual cluster to boost the capacity of NBIC Galaxy.
He says that Wintory's score changes dynamically based on events triggered during gameplay, boosting what he calls the game's "emotional takeaway".
An advocacy and communication strategy that is woven into the fabric of the project and that evolves dynamically with all aspects of the project; A culturally appropriate approach; Boosting of the skills of healthcare teams in community dialogue and other interactive techniques if necessary.
The high computational speed of boosting classification makes it attractive for real-time fMRI to facilitate online interpretation of dynamically changing activation patterns.
The ultracapacitors stack compensates dynamically the power flow balance on the DC bus, regulating the DC voltage via a bidirectional buck-boost power converter.
It boosts the spectral efficiency of UMTS by enabling direct mobile-to-mobile data transfer and by dynamically allocating users to temporarily unused uplink channels.
I shuffle quite dynamically.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com