Sentence examples for dynamic versions from inspiring English sources

Exact(18)

HD cameras and audio improvements allow more dynamic versions of live performance than ever before.

The set opened and closed with more dynamic versions of songs from "Storyteller" (ECM), a meditative album the trio made a few years ago.

Tracking these reader habits informed the web app's redesign, particularly the decision to offer static and dynamic versions to be switched between at will.

But the greatest of Whitfield and Strong's songs was undoubtedly I Heard It Through the Grapevine, first released by Gladys Knight and the Pips in a tambourine-driven version in 1967 and recreated in equally dynamic versions in 1968 with Marvin Gaye and the Temptations.

Turning to estimates of dynamic versions of our key equation, these are presented in Table 3.

To allow for this, non-stationary (dynamic) versions of the models were used in the simulations.

Show more...

Similar(42)

Dynamically equivalent excitations are utilized to formulate a dynamic version of Saint-Venant's principle for symmetric excitations with frequencies below the first cut-off frequency of a strip.

They scaled back and designed a subtler, but still dynamic, version of the city.

It is, I think, a more dynamic version of the history of modern art than the more deterministic one which it replaced".

In "The Hunger Games," as Katniss — a more dynamic version of Ree — she has a lightly burnished copper complexion, and when she's still, there's something luminous, slightly otherworldly about her.

The more dynamic version made with Moroder commences with some ominous synths, the lurching of percussion and the clattering of chains, and Bowie drawling in a deep register that exudes gothic menace.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: