Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
Hence, it becomes necessary to design an effective Internet architecture that supports large-scale dynamic end user requirements.
The same Chroma color scheme is also present in the Core, although to a much less dynamic end: mainly for aesthetics, it seems.
It further emphasizes the role of the LIM dynamic end effects in the LIM control formulation, highlighting the differences with respect to the corresponding technique for RIMs.
Spatial extent of dynamic end effects in an orthotropic semi-infinite strip is investigated within the framework of linear elastodynamic theory.
This paper, starting from a dynamic model of the LIM taking into consideration its dynamic end effects, previously developed by the same authors, defines a feedback linearization (FL) technique suited for LIMs, since it inherently considers its end effects.
It was found that frequency has only marginal effect on the extent of dynamic end effects in materials with high degree of orthotropy up to the first cut off frequency.
Similar(48)
But the device is employed to more dynamic ends.
The director of the flatshare website Spareroom.co.uk, Matt Hutchinson, (an apposite name: it sounds like an order) believes this further increases pressure on young Londoners, because the domestic dynamic ends up skewed.
High fluctuations in power generation could make the introduction of dynamic end-consumer electricity pricing reasonable.
However, during ongoing mechanical ventilation, (dynamic) end-inspiratory airway pressure exceeds (static) plateau airway pressure, especially when inspiratory flows are very high [2].
These advanced features are of vital importance for dynamic end-to-end resource availability and satisfactory service quality for clients with heterogeneous access technologies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com