Exact(1)
In recent years the bedside deployment of safe and effective extracorporeal gas exchange has provided the great advantage of accomplishing CO2 removal upstream from the lungs themselves, offloading much of the dynamic burdens of ventilation.
Similar(59)
This unified approach minimizes both the dynamic simulation burden and the heuristic knowledge requirements for deciding about the final optimal control structure.
Dynamic air pollution burden of disease attributable to commuting was then simulated, accounting for changes to mode share, population, and light vehicle fleet emissions.
The computational burden and dynamic uncertainty associated with MIMO systems make model-based decoupling impractical for real-time control.
The model-based decoupling approach is not practical for real-time control due to computation burden and dynamic uncertainty of MIMO systems.
The numerical simulation results show CF-FORELM demands less computational burden than Dynamic Regression ELM (DR-ELM), and CF-FOKELM also owns higher computational efficiency than both FOKELM and online sequential ELM with kernels (OS-ELMK), and CF-FORELM is less sensitive to model parameters than CF-FOKELM.
Humanitarian crises (HCs) are dynamic catastrophes that can burden local systems to the point of collapse.
The challenge of this method is high computational burden of dynamic phasor estimation.
We applied CPU and GPU parallel computing technique into spring force computation and integration methods such as Euler, Midpoint, 4th-order Runge-Kutta to optimize the computational burden of dynamic simulation.
Erdoğan's prophecy at Oxford is coming true in suggesting that "Turkey represents a burden-relieving dynamic for the EU".
Similar to the recently proposed mean-first-passage-time (MFPT) control policy, these policies do not depend on minimization of a cost function and avoid the computational burden of dynamic programming.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com