Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
As an encore, Ms. Hahn offered a serene reading of the Sarabande from Bach's Partita No. 2. In both the Stucky and Prokofiev, Mr. Honeck made a point of using extreme dynamics, but they paled next to the dynamic breadth he brought to Tchaikovsky's Fifth Symphony.
"They have such dynamic breadth and coloration.
Yet he did not sell short either his own muscularity or modern listeners' preference for the weight and dynamic breadth of today's concert grand.
All were, at heart, about morphing timbres and textures, and whether by design or by happenstance, they added up to an impressive demonstration of the space's tolerances for dynamic breadth and clarity of projection.
To that end Mr. Brendel used the resources of the modern Steinway, giving both works a heftiness, power and dynamic breadth different in quality -- if not necessarily in spirit -- from what either composer could have coaxed from a late-18th-century piano.
Similar(55)
Our analysis exceeds the breadth and dynamic range of proteome interrogated of previously published clinical studies of broad serum proteome profiling platforms including mass spectrometry, antibody arrays, and autoantibody arrays.
We provide three recent examples from our laboratory and collaborations in which labile copper contributes to physiology to illustrate the breadth of dynamic transition metal regulation.
Her playing reveals an impeccable technique at the service of extraordinary interpretive breadth, originality and dynamic fervor.
Rather diet breadth is a dynamic trait with evidence of shifts and expansions as well as specialisation [6] [8].
Śāntarakṣita was a dynamic thinker and a scholar with both breadth and depth of knowledge of the Indian philosophical traditions.
"We are privileged to have him lend his breadth of experience, wit and dynamic perspective on the network," Fox News' executive vice president of programming Bill Shine said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com