Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
These numbers were heavily couched in fantasy: based on estimates only of the slave population, Doolittle's calculations omitted any mention of the free black population; perhaps his previous mention of a "dwindling" free black population was enough.
In the lead-up to last year's elections, VICE News was on the ground in Venezuela with the activist journalists who are fighting against the censorship of the country's dwindling free press.
Similar(58)
Indeed, some wonder whether America's dwindling band of free traders were wise to risk so much for so small a deal.
THESE are not happy times for the dwindling band of free-traders in Washington, DC. Trade sceptics are on the move on two fronts: raising the barricades against the Chinese and refusing to lower them for the Central Americans.Politicians blame China and its fixed exchange-rate regime for America's trade deficit.
Second, the cryptographic bond between hardware and software is growing stronger (especially within mobile computing), the days of 'buy hardware, strip it, load free software' are dwindling, so I believed in the need to go upstream into the manufacturing process with the free software agenda was needed".
Many beekeepers will happily remove a beehive of wild bees for free, given the dwindling amount of wild bees.
A dwindling band of "foresters" still have free mining rights under an ancient and obscure law.
Polls often show a dwindling confidence in democracy and the free market, most recently in Latin America, the report said.
The number of free website hosts are dwindling, but the cheapest start close to a dollar a month.
But the Nu's days as one of the region's last free-flowing rivers are dwindling.
The Kent district council's ground-breaking financial independence uniquely frees it from reliance on its dwindling government grant to run services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com