Your English writing platform
Discover Ludwig"dwell with" is a grammatically correct phrase and it is commonly used in written English.
It means to live or reside with someone or something. Here are some examples of how you could use it in a sentence: - "I have always wanted to dwell with nature, so I bought a house in the countryside." - "According to our customs, married couples are expected to dwell with their in-laws." - "The tribe's chief believed that all living beings should dwell with respect and harmony." - "As a writer, I often find myself dwelling with my characters and their stories." - "Despite our differences, we must learn to dwell with one another in peace."
Exact(47)
God's plan is that one day He will make His dwelling place among His people to dwell with them.
Let those up there dwell with that".
Thetis, who had returned to the sea after bearing Achilles, eventually fetched Peleus to dwell with her.
He sees God leaving Jerusalem, riding in a war chariot, and coming to dwell with the exiles.
Celestine, an artistic mouse, abandons her fellow rodents who live underground and goes to dwell with a member of an enemy species: Ernest, a bear.
"Mental illness pierces the veil," she writes at the end of her book, "and those who suffer from it dwell with their fragility in plain view".
Similar(12)
Marion dwells with "intense satisfaction" on the thought "that someone beat her black and blue".
According to the Greek poet Hesiod, Triton dwelt with his parents in a golden palace in the depths of the sea.
In recent years, as age encroaches, he has dwelt with wit more on philosophical themes, like mortality and man's fate.
She dwells, with a sort of grim amusement, on the awful diet and the funny rituals that define the lives of medical interns.
While Daniel1 lives for youth, he dwells with a necrophiliac's intensity on its decline, serially repulsed as nubile girlfriends start to sag and bloat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com